Общая категория

фея моргана

Фея Моргана
король артур и колдун мерлин

фея моргана

Сестрами короля Артура были три королевы, три женщины, объединенные кровным родством и, как видно, службой старцам. Старшая, Моргауза, рано набросила тень на жизнь короля Артура. Она соблазнила его, стала его любовницей, родила от него сына, которому суждено было стать оружием, направленным против короля Артура. Совершив все это, она удалилась в изгнание на свои холодные Оркнейские острова, где воспитывала втайне своего ребенка, дожидаясь, когда придет его время действовать. О средней сестре, Элейне из Гарлота, хроники сообщают только, что она жила в своих владениях вдали от короля Артура, по всей видимости, не причиняла ему вреда. Однако младшая сестра фея Моргана многие годы старалась держаться поближе к королю Артуру и была его вечным врагом, хотя и скрывала свое истинное лицо, покуда могла. Она была королевой страны Горры, и из всей этой троицы она была самой могущественной. ]

При рождении ей дали имя Моргана, но ее часто называли Феей, или Волшебницей, за ее склонность к чародейству. Поговаривали, что у нее есть пристанище в ином мире, что юность феи Морганы прошла уединенно на острове, в монастыре у старцев, где она обучалась секретам магии. Согласно некоторым сведениям, она была на Стеклянном Острове одной из девяти хранительниц котла духов, который король Артур похитил в юные годы. Некоторые заявляли, что ее обучал сам волшебник Мерлин, что она и была Нинианой, только в другом обличье. Люди верили, что фея Моргана понимала язык звезд, что она знала все секреты исцеления, могла летать вороном и превращаться в паука. Ей было подвластно любое тонкое волшебное искусство.Но в первые годы пребывания фея Моргана в замке короля Артура, Камелоте никто ничего подобного за ней не замечал. Она была одной из многих, одной из те, кто принадлежал ко двору короля Артура, когда солнце его славы стремилось к своему апогею. Она жила в замке вместе со своим мужем Уриеном. Уриен служил королю вместе с его воинами, их сын Ивейн обучался вместе с королевскими оруженосцами, а фея Моргана стала одной из фрейлин королевы. Она была красивой женщиной, но много времени проводила в одиночестве, в стороне от остальных фрейлин Гиневры и, по-видимому, от рыцарей круглого стола, постоянно толпившихся вокруг королевы подобно маленькому двору безупречных поклонников. Фея Моргана странно выглядела в таком тесном кружке, каким в те времена был двор Артура, и ее странность вместе с пением, доносившимся из ее комнат по ночам, да с воронами, прилетавшими на ее призыв и кормившимися из ее рук, словно они были голубями, – все это вызывало пересуды. Хотя она не слишком уповала на свое родство с Верховным королем, все же оно защищало ее от более суровых суждений. Ее охраняло от сплетен это родство и присутствие ее мужа и сына, людей столь храбрых и столь преданных, что никто не осмеливался сказать о ней худого слова.

В действительности же фея Моргана завела шашни с младшими рыцарями Круглого стола, служившими при дворе короля Артура. Она была не очень юной и обладала опытом, который их привлекал, и пользовалась их слабостью в своих целях. Поначалу она скрывала свое поведение, но по прошествии времени она стала менее осмотрительной или более высокомерной, чтобы заботиться о предосторожностях. Фея Моргана собрала кружок из собственных поклонников, и по склокам среди них, а также по неодобрительным взглядам Уриена становилось ясно, что восхищение рыцарей ею носит небезупречный характер. Стоило спокойной и улыбающейся Моргане появиться, как начинало казаться, что собираются тучи недоброжелательства и рождаются раздоры.

ИСТИННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЕМОНОВ И ДУХОВ читайте здесь – ДЕМОНОЛОГИЯ

ЕСЛИ ВАС ИНТЕРЕСУЕТ МАГИЯ читайте – ОБУЧЕНИЕ МАГИИ

Одним весенним днем Гиневра вошла в залитую солнечным светом комнату и застала там Моргану и рыцаря круглого стола по имени Гийомар, своего кузена, которые сидели, спрятавшись в глубокой оконной амбразуре. Их моментально прервавшийся шепот и виноватый взгляд Гийомара ясно показали, как обстоит дело. Королева оглядела их: она была новобрачной, воспитанной в понятиях о чести и верности. Помолчав немного, она сказала Гийомару: «Ты можешь идти. Этим займется король Артур». Моргане же она сказала: «Ты бы лучше шла к своему лорду Уриену, леди». Ответом феи Морганы была вежливая улыбка. Она присела в реверансе и выскользнула из комнаты.

В результате Гийомар был удален от двора, чтобы он мог охладить свою горячую кровь на северных границах владений короля Артура. Он уехал, не протестуя и не попрощавшись с фей Морганой. Связь с королевой из Горры была тяжелой и утомительной, и он был рад освободиться от нее и умчаться прочь от темных и душных комнат, где Моргана удерживала его своим волшебством. Сама же фея Моргана осталась при дворе короля Артура, потому что он не мог позволить себе осрамить ее мужа. По крайней мере, на людях ее поведение стало более приличным.

Но она просто ждала благоприятного случая, пока не представится возможность отомстить за унижение. Тайно она завела себе нового любовника по имени Акколон Галльский. Скрытно она ковала волшебное оружие против короля Артура. И одним летним днем она пустила его в ход.

Король Артур целый день охотился на холмах рядом с замком Камелот. К концу дня, преследуя огромного оленя, он опередил своих спутников и углубился в лес. Он въехал в глухую чащу. Голоса охотников замерли вдали, и единственными звуками, которые он слышал, был хруст веток и храп его коня.

Наконец лес расступился и показалась поляна, которая спускалась к реке. На берегу реки лежал олень. Он был мертв. Но король Артур едва взглянул на него, потому что по реке, мягко качаясь на волнах, плыла хрустальная лодка с парусами из перепончатого шелка. Суденышко казалось таким прозрачным и призрачным, словно созданным из воды и речного тумана. Ничья рука не направляла его, но когда король Артур подошел к воде, лодка повернулась и скользнула к песчаному берегу.

Это был корабль из Волшебной страны, это был вызов старцев, это было приглашение к приключениям. Как любой рыцарь круглого стола, который высоко ставит свою доблесть, король Артур принял вызов. Он спешился, хлопнул своего коня, чтобы тот отправился домой, и вошел в лодку. Лодка тут же соскользнула в воду и поплыла вниз по реке. Ее шелковые паруса надувал ветер из потустороннего мира. День клонился к вечеру, лодка плыла, следуя всем изгибам реки, и свернула в неведомую страну, скрытую за стеной густых деревьев, которые качались, вздыхали и шептались на берегу. Наконец дневной свет погас, но на бортах лодки плясали огоньки, вспыхивая в хрустале. От этого колдовского свечения король Артур заснул.

Он пробудился, ощутив холод, услышав приглушенный звон кандалов и тихое бормотание узников. Он заговорил, и ему ответили. Его товарищами по заключению были английские рыцари, взятые в плен лордом по имени Дамас для того, чтобы они сразились в поединке с его братом из-за наследства. Если рыцарь Круглого стола отказывался, – а они все отказывались, потому что Дамас был жестоким тираном, а его брат – хорошим человеком, – его бросали в тюрьму. Некоторые из рыцарей уже годы сидели в темнице. Король Артур молча слушал их, ожидая известий от посланца Дамаса.

Известие пришло через час. Тяжелая дверь отворилась, в проеме показалась женская фигура, освещенная пламенем факела, который она держала в руке. Фея Моргая от яркого света, король Артур сказал: «Леди, ты не принадлежишь к двору Верховного короля?» Но женщина отрицательно покачала головой. Она сказала, что она дочь Дамаса и не принадлежит к двору. Она не взглянула на короля Артура, но вручила ему послание своего отца: если Артур сразится с братом Дамаса, он будет освобожден.

«Если этих рыцарей круглого стола освободят до начала боя, то я буду сражаться за Дамаса», – ответил Верховный король. Так и сделали. С рыцарей сняли кандалы, и охрана увела их прочь. Короля Артура тоже расковали, чтобы он подождал возвращения дочери Дамаса.

Когда она появилась снова, она принесла ему щит, доспехи и его собственный меч Экскалибур в драгоценных ножнах. Она сама помогла королю Артуру надеть доспехи.

«Леди, как мой Экскалибур попал к тебе?» – спросил Артур, пристально глядя на нее. Но лицо девушки было скрыто завесой темных волос. Она прошептала: «Его прислала мне королева, твоя сестра Фея Моргана». И она больше ничего не сказала.

Девушка привела его в высокий зал, на стенах которого пылали факелы, и в их колеблющемся свете он увидел человека, с которым ему предстояло сразиться. Человек был высокого роста, его лицо скрывалось в тени, он стоял, небрежно опираясь на меч, казалось, столь же великолепный, как и собственный меч Экскалибур, короля Артура. Девушка отошла в сторону, чтобы наблюдать за поединком. Не говоря ни слова, Артур поднял щит и обнажил Экскалибур, приветствуя противника. Оружие показалось ему странно тяжелым и неподвижным в руке.

Тем не менее он высоко поднял меч и, прежде чем противник мог отразить удар, обрушился на него. Экскалибур короля Артура скользнул по щиту противника, не причинив ему вреда, а когда клинок опустился, меч противника огнем сверкнул в воздухе, разрубив броню и вонзившись в руку Артура. Из раны полилась горячая кровь, когда Верховный король нанес ответный удар. Будь у него в руках Экскалибур, его удары были бы смертельны; если бы ножны Экскалибура висели у него на бедре, ни один клинок не мог бы ранить его. Казалось, он был совсем беззащитен.

Все же король Артур продолжал безоглядно сражаться. Скрипя зубами от напряжения, двое мужчин размахивали мечами и наносили друг другу удары; Артур получал рану за раной, пока не начал дрожать от слабости и боли. Поняв, что его Экскалибур почти бесполезен, он стал действовать своим мечом, как дубиной, снова и снова колотя им по шлему своего противника, заставляя его отступать. Уже целых два часа сверкал меч, и король Артур истекал кровью. Все же он продолжал сражаться, не дрогнув. Враг заставил его опуститься на колени. Артур поднял меч Экскалибур, целясь под щит своего противника, и рукоятка его меча сломалась. Его противник поднял свой меч для последнего, решающего удара. Но огромный меч, пылая, вырвался у него из рук, описал огненную дугу в воздухе и зазвенел, ударившись о пол. Воин слегка покачнулся и стал потирать руки. Он неуверенно озирался по сторонам, не понимая причины падения меча.

В зале появилась высокая женщина – женщина из Волшебной страны, судя по ее призрачному виду. Резким голосом, холодным, как горное озеро, она прокричала: «Это меч Экскалибур Он принадлежит озерному народу, но находится во владении Верховного короля, пока он жив. Ты не имеешь права носить его, рыцарь!» Затем она исчезла, раньше, чем смолкло эхо ее слов.

Король Артур схватил Экскалибур. «Ты слишком долго не был у меня в руках, и ты причинил мне много вреда! – закричал он, обращаясь к мечу. Не переводя дыхания, он крикнул своему противнику: – Много боли ты причинил мне этим мечом. Теперь он принесет тебе смерть».

Он сорвал с бедра противника целебные ножны Экскалибура и бросил их на каменный пол. Потом мощным взмахом разрубил шлем незнакомца надвое. Его противник упал, кровь хлынула у него изо рта, носа и ушей. В одно мгновение король Артур опустился на колени рядом с ним и стал снимать шлем с его головы, чтобы нанести смертельный удар. Шлем соскользнул с головы, открыв лицо умирающего. Это был Акколон Галльский. За дверью послышались голоса, темноволосая девушка исчезла, но хозяин замка Дамас с братом и их люди столпились в зале и услышали слова Акколона: «Горе мне, что я взял этот меч Экскалибур. Он принес мне смерть».

Как попал к тебе этот меч Экскалибур? Как случилось, что ты стал сражаться со своим господином?» – спросил король Артур. И Акколон тогда поведал, как его возлюбленная, фея Моргана, при помощи колдовства сотворила поддельный меч, в точности похожий на Экскалибур Неустрашимого, как она дала эту подделку королю Артуру и украла его собственный меч для Акколона; как она плела заговоры против Артура и пыталась лишить жизни своего мужа, Уриена, чтобы вместе с Акколоном захватить трон силой и отдать страну во власть старцев.

Окончив рассказ, Акколон отвернулся и умер. Король Артур своею рукою закрыл глаза рыцарю круглого стола. Затем он спросил у присутствующих: «Кто из вас Дамас?»

«Это я, господин». – Из толпы выступил человек, протягивая Артуру свой меч, рукояткой вперед в знак повиновения.

Верховный король сказал: «Ты был пешкой в этой игре, Дамас. Вряд ли ты знал, что твой противник – Верховный король. Поэтому я прощаю тебя и оставляю тебе жизнь. За все остальные твои деяния я выношу тебе мой приговор: твои земли отойдут твоему брату, а ты будешь его вассалом. А ездить ты будешь на дамской лошади, пока не докажешь, что достоин своего рыцарского коня». Артур замолчал и стер кровь с лица. Затем он промолвил: «Акколон был человеком, чье мужество превышало его разум. Положите его тело на похоронную повозку и отвезите в мой замок Камелот. Отдайте его тело моей сестре Моргане и скажите, что я шлю ей подарок. Скажите ей, что Экскалибур и его ножны у меня. Скажите далее, что, когда я залечу свои раны, я примусь за нее». Он покачнулся, но слуги Дамаса подхватили его и не дали ему упасть. Они отнесли его в один дом во владениях Дамаса, где жила женщина, владевшая искусством исцеления, и там он пролежал несколько недель.

Что касается феи Морганы, то, как рассказывают хроники, она приступила к выполнению своего плана. Хроники описывают, как в ночь после поединка короля Артура с Акколоном она прокралась к постели Уриена с мечом в руках. Некоторое время она стояла у его постели, с мрачным торжеством глядя на него, и эти несколько мгновений спасли Уриену жизнь. Появился сын феи Морганы, предупрежденный фрейлиной, и вырвал меч из рук феи Морганы. Он мог бы ее убить, но Моргана была слишком хитрой для такого молодого человека. Она упала на колени, рыдая и говоря, что ее околдовал демон и что теперь она освободилась от его чар, и сын поверил ее словам.

Король Артур ничего об этом не знал. Место, в котором он находился, было тихим и уединенным. Женщины, прислуживавшие ему, не произносили ни слова: вместо слов они обменивались знаками. Только их тяжелые черные одежды производили легкий шум, когда волочились по полу. Лежа в этой мирной комнате, король Артур не выпускал Экскалибур из рук, а ножны его лежали на полу у постели.

Но однажды ночью его покой был нарушен. Короля разбудил звон металла. Ухватившись покрепче за меч, он повернул голову и в слабом свете свечи увидел ножны Экскалибура, которые держала женская рука. Сверкнули драгоценные камни и зашуршала юбка. Спустя мгновения по булыжнику зацокали копыта. Король Артур тотчас же вскочил на ноги и позвал женщин, которые прислуживали ему. Он приказал надеть на него доспехи, оседлать ему коня и указать направление, в котором скрылись неизвестная женщина и ее спутники. Женщины тряслись от страха перед ним, но ничем не могли ему помочь. Неизвестная женщина была увенчана короной, она приказала, чтобы Верховного короля не будили для встречи с ней, и они сделали так, как им было сказано.

Король Артур пришпорил своего коня и галопом поскакал со двора аббатства в лес. В первые полуночные часы путь ему освещала только луна. Когда же настал рассвет и на землю лег туман, скрывавший стволы деревьев, он наконец услышал впереди цокот копыт и тихие голоса. Деревья расступились, и показалась поляна. На поляне было озеро, казавшееся мрачным в тусклом свете утра. Над водой на мгновение засияли драгоценные камни ножен Экскалибура. Потом ножны исчезли, а по воде побежали широкие круги.

На берегу стояли каменные статуи. Король шел среди них и смотрел на них задумчивым взором. У воды верхом на коне сидела окаменевшая фея Моргана, вокруг нее стояли ее слуги, окаменевшие в тех позах, в которых они находились, когда грянул удар. Статуи были словно живые, так полны движения, что он подъехал поближе и потрогал их. Но они были всего лишь камнями, холодными и сырыми от тумана. Кругом царила тишина.

«Подходящее наказание для ведьмы и ее слуг», – сказал король Артур. Затем он повернул коня и поехал домой.

Там его ждал Уриен, бледный и мрачный от бесчестья, которое жена нанесла его имени. Он предложил лишить его жизни, чтобы смыть это пятно, но король Артур не согласился. Уриен решил удалиться в свои владения, но король отказался отправить его в ссылку. Уриен был верным человеком и сильным союзником. Ивейн, его сын, был иным. Юноша был совершенно одурачен своей матерью. Король Артур на год удалил его от двора, чтобы он мог показать свою доблесть. Вспыльчивый Гавейн Оркнейский, взбешенный оскорблением, нанесенным его кузену, уехал вместе с ним. Казалось, фея Моргана сеет раздоры даже после своей смерти.

Но фея Моргана была жива, она не была даже околдована. От нее стали прибывать гонцы. Первым был молодой человек по имени Манассен, неотесанный рыцарь, говоривший раскатисто, как все, кто жил у западного моря. Он прискакал в замок Камелот без свиты и отдал свое оружие оруженосцам короля Артура, заявив, что он прибыл сюда в качестве герольда одной дамы и что его жизнь находится под защитой той службы, которую он исполняет. Это было правдой – и счастьем для Манассена. Когда он вручил свое послание в зале Верховному королю, лицо Артура побелело от гнева.

«Я приехал от госпожи Феи Морганы, – сказал Манассен. – Она велела сказать тебе, что она тебя не боится, пока обладает способностью превращать себя и своих слуг в камень и снова возвращать их к жизни. Она говорит, что сейчас находится в Горре и что замки и города в ее владениях способны выдержать любую осаду. Она говорит, что в конце твоей жизни именно она встретит тебя в царстве мертвых».

«Любезная сестрица, – ответил Артур. – Накормите и напоите этого человека, и пусть он едет прочь».

После этого чародейка примолкла. Лето сменилось осенью, и замок Камелот стал запасаться продуктами на зиму. С окрестных полей привозили пшеницу, ячмень и рожь и ссыпали в высокие амбары. Собирали яблоки и складывали их грудами в сараи. В ноябре, называемом «кровавым месяцем», тех животных, которые не могли сами прокормиться зимой, пригнали в замок: коров с пастбищ, а из леса – свиней, где они паслись, жирея от каштанов и желудей. Затем их забивали, а мясо засаливали на голодное время года. Из разных частей Британии возвращались воины Артура, уехавшие на поиски приключений. Потрепанные и утомленные своими путешествиями, они возвращались под защиту замка Камелота. Не зима, а лето было временем военных действий. Зимними вечерами в прокопченном зале Верховного короля эти искатели приключений рассказывали свои истории, чтобы развлечь короля и королеву.

И однажды зимним днем, когда глубокий снег лежал на полях и на крышах домов, когда из леса доносился вой волков, прямо перед вечерним сигналом закрыть ворота замка в Камелот прибыл второй гонец от феи Морганы – молодая женщина, которая приехала верхом в сопровождении одного лишь пажа. Это была миловидная девушка, на вид хрупкая и такая застенчивая, что говорила почти шепотом.

Стража отправила лошадей в стойла, а пажа на кухню. Девушка попросила разрешения поговорить с Гиневрой. Ее отвели к Кэю-Сенешалю, который, увидев, что она безопасна, повел ее по заснеженным переулкам и дворикам к Башне Королевы. По винтовой лестнице он привел ее в небольшую комнату со сводчатым потолком, украшенным резными звездами. На каменных стенах охотники в ярких одеждах преследовали оленя, который никогда не был пойман; на зеленых полях, покрытых тысячами цветов, маленькие зверьки – заяц и лиса, барсук и дикобраз – резвились в вечной игре. Над этими нарисованными полями птички крапивник и малиновка вечно кувыркались в воздухе, безмолвно воспевая королеву Гиневру. В комнате стояла ее высокая кровать, покрытая гобеленом. Каменный пол покрывала оленья шкура, в глубоком камине пылал огонь. Около камина, завернувшись в мех; чтобы защитить себя от холода, сидела королева. Она любезно приветствовала девушку и попросила передать ей послание.

Когда она увидела, что принесла с собой девушка, и услышала историю, которую та ей рассказала, Гиневра послала молодого пажа за королем. Артур довольно скоро появился, стряхнув снег с волос и плеч и распахнув плащ, когда входил в комнату. Королева слегка подтолкнула девушку вперед, подав ей знак говорить. «Моя госпожа из Горры, твоя сестра, шлет тебе привет, господин, – сказала девушка. – Она хочет, чтобы ты принял от нее этот подарок, и она обещает, что, как бы она ни оскорбила тебя, она возместит тебе все в том виде, как ты пожелаешь».

«Вот как? – сказал король Артур. – Давай посмотрим на этот дар мира»

Подарок лежал на стуле около камина. Это был плащ из шерсти кремового цвета, затканный по краям золотом и серебром, – отличная защита от зимних холодов, красивая вещь, действительно достойная короля. Девушка тихо сказала, что фея Моргана сама соткала этот плащ. Она взяла его со стула и держала перед собой, чтобы Артур мог его рассмотреть. Стены комнаты отразили серебристое эхо, словно напоминание о голосе, слишком слабом, чтобы разобрать слова. Но Верховный король их услышал. Он отдернул протянутую руку. «Девица, – сказал он, – я хочу сначала увидеть этот плащ на твоих плечах».

Посланница Морганы посмотрела на короля Артура, и румянец исчез с ее щек. Девушка покачала головой и медленно отступила назад, на мгновенье лишившись дара речи. Потом она прошептала: «Господин, негоже мне надевать королевскую одежду» .

«Тем не менее сейчас ты наденешь ее», – сказал король Артур. Его голос был спокоен, и девушка опустила голову, не смея возражать и повинуясь приказу. Как можно медленнее она встряхнула плащ и накинула его на себя. Он окутал ее хрупкие плечи и красивыми складками спустился на пол.

Она издала только один крик, замерший при всполохе огня и последовавших за ним звуках. Волосы встали дыбом у нее на голове, каждая прядь превратилась в горящий с треском факел. Под горящими волосами лицо ее почернело и запеклось, широко открытый рот застыл в беззвучном стоне. Гиневра отвернулась, но король Артур стоял прямо, наблюдая, как огонь пожирает посланницу его сестры. Девушка в агонии согнулась дугой, она была вся охвачена пламенем. В конце концов там, где она стояла, остался только пепел.

«Все кончено, – сказал король Артур, своей жене. – Хорошо, мы вспомнили, что моя сестра находится в бегах. Темное создание, предназначенное для тьмы». Он послал солдат найти пажа девушки, но мальчик растаял в воздухе, возможно перенесенный колдовством феи Морганы в замок, где она обитала.

http://aruad.com/stat/feya-morgana/

Серия сообщений "1":
Часть 1 - Кельтская мифология
Часть 2 - Фея Моргана
Часть 3 - Повесть о фее Моргане и кончине короля Артура
Часть 4 - фея моргана
Часть 5 - Галахад
Часть 6 - кто вошел




Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *